Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة المحورية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نسبة المحورية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El papel de las Naciones Unidas en la aplicación ha sido central en las deliberaciones de hoy.
    ودور الأمم المتحدة في التنفيذ محوري أيضا بالنسبة لمناقشة اليوم.
  • El fomento de la participación pública es un elemento central del concepto de la restauración del paisaje forestal.
    وتشجيع مشاركة الجمهور أمر محوري بالنسبة لمفهوم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
  • Este tema es un tema central —es el tema central— para los países en desarrollo y, repito, no aparece reflejado en los temas de las mesas redondas.
    وتلك هي المسألة المحورية بالنسبة إلى الدول النامية، وأكرر، أنها لم تبرز في عمل الموائد المستديرة.
  • Se debe prestar especial atención a las cuestiones interrelacionadas, tales como el género y la sostenibilidad del medio ambiente, fundamentales para la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    ويجب توجيه اهتمام خاص للمسائل الشاملة لعدة قطاعات، مثل نوع الجنس والاستدامة البيئية، فهي محورية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Esta idea es fundamental para la nueva Comisión de Consolidación de la Paz que tan oportunamente decidimos crear y que deberá activarse con toda celeridad.
    وهذه الفكرة محورية بالنسبة للجنة بناء السلام التي قررنا اغتنام الفرصة لإنشائها وينبغي أن يتم ذلك بسرعة.
  • Chimpahamba (Malawi) dice que la tecnología de la información y las comunicaciones es esencial para el desarrollo sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    السيد شيمفامبا (ملاوي): قال إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمر محوري بالنسبة للتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Un elemento fundamental del mandato del Relator Especial es cómo define la comunidad internacional o cada Estado el concepto de "terrorismo".
    تتمثل إحدى المسائل المحورية بالنسبة لولاية المقرر الخاص في كيفية تعريف المجتمع الدولي أو آحاد الدول لمفهوم "الإرهاب".
  • Creemos que el principio de la democracia es tan fundamental para esta Organización y para su salud futura como para la prosperidad de nuestras propias naciones.
    ونؤمن بأن مبدأ الديمقراطية يعد محوريا بالنسبة لهذه المنظمة ولصحتها في المستقبل، بقدر ما هو محوري بالنسبة لرخاء أممنا.
  • Para muchos países en desarrollo, es importante disponer de un mecanismo de salvaguardia urgente, que vaya acompañado de un trato especial y diferenciado, y algunos incluso lo consideran fundamental dentro del paquete de servicios de Doha.
    ويُعد إنشاء مثل هذه الآلية بالنسبة لكثير من البلدان النامية، مع معاملة خاصة وتفاضلية فعالة، أمراً مهماً، وتُعد في رأي البعض محورية بالنسبة لحزمة خدمات الدوحة.
  • Por ello, las decisiones de la cumbre sobre cuestiones de importancia fundamental como la financiación para el desarrollo son cuestiones fundamentales para Tayikistán.
    هذا هو السبب في أن قرارات مؤتمر القمة بشأن مسألة حرجة جدا، وهي تمويل التنمية، ذات أهمية محورية بالنسبة إلى طاجيكستان.